2008年03月31日

Maximal Broken English - vol. 40 -

みなさん、元気ですか〜exclamation123???i?O?[?j
やる気があれば何でも出来る。
言う気があれば、誰でも言えるMaximal Broken Englishの時間です。???v

さて、今日は前回に続き、「off」を見ていきましょう。ただし、今度は前置詞で見ましょう。「off」は分離が基本の意味ですので、be off.......で 〜から離れたところ(状態)にあるという意味になります。

(ボタンが)服から離れている=取れている
・このジャケットはボタンが1個取れている。
A button is off this jacket.

(島から)=離れている=沖にある
・佐渡島は新潟沖にある。
Sado Island is off the coast of Niigata.
*島がはるか遠くにある場合はoffが使えません

(通から)少し離れている=少し入ったところにある。
私のアパートは表通りから少し入ったところにある。
My apartment house is just off the main road.

(アルコールから)離れた状態=禁酒
禁酒を始めて半年になります。
I have been off alcohol for half a year.

See you next.???s?@
posted by Cosplish at 20:11| 東京 ????| Comment(0) | TrackBack(0) | Maximal Broken English
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前: [必須入力]

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: [必須入力]

この記事へのトラックバックURL
http://blog.seesaa.jp/tb/91754790
※言及リンクのないトラックバックは受信されません。

この記事へのトラックバック