2008年03月24日

Maximal Broken English - vol. 36 -

みなさん、元気ですか〜exclamation123???i?O?[?j
やる気があれば何でも出来る。
言う気があれば、誰でも言えるMaximal Broken Englishの時間です。???v

さて、今日は前回の続きで「out」を見ていきましょう。しかし、今日はoutはoutでも、ofがついて、「〜の外で」という前置詞を見ましょう。

・(国の)外にいる場合
田中は3月末まで海外に出かけています。
Tanaka is out of the country until end of March.

・(本来の)場所の外にある=場違い
彼らの振る舞いは本当に場違いでしたよ。
Their behavior were really out of place.

・(手の)外にある=手に負えない
あいつらは手に負えないよ
They are out of hand.

・(焦点)から外れる=ピントがぼける
この写真はピントがぼけてるね。
This picture is out of focus.

また、〜が状態の外に出た=〜がない状態になっているというニュアンスもあります。

・運がない状態になっている=ついてない
ついてないなー
I am out of luck.

更にいくつかイメージを膨らましていましょう。
・〜がない状態ということは、〜を切らしているということで、
油がないよ。
We are out of oil.

・(在庫が)ない状態=在庫切れ
すいません、今この色は切らしています。
Unfortunately, we are out of this colour.

・(時間が)ない状態=時間切れ
残念ですが、もう時間切れです。
Sorry, you are out of time.

どうでしょう?ちょっとした頭の体操にもなりますよね。各シチュエーションは違えど、outのイメージが膨らみましたか?その調子で頭を柔軟にしていきましょう。

See you next???s?@

????????Attention!!????????
????3/29(土)のMaxima! broken English講座は現在席が空いていますので、まだまだ予約受付中ですexclamation?~2
posted by Cosplish at 20:46| 東京 ????| Comment(0) | TrackBack(0) | Maximal Broken English
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前: [必須入力]

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: [必須入力]

この記事へのトラックバックURL
http://blog.seesaa.jp/tb/90772508
※言及リンクのないトラックバックは受信されません。

この記事へのトラックバック