日本発!世界発!のコスプレ英会話スクール「Cosplish」誕生!: Maximal Broken English - vol. 18 -

2008年02月27日

Maximal Broken English - vol. 18 -

みなさん、元気ですか〜!

やる気があれば何でも出来る。
言う気があれば、誰でも言えるMaximal Broken Englishの時間です。

It's still windy outside today.
But I feel a promise of spring by sunshine.


さて、今日もシチュエーションからではなく、単語からピックアップしたいと思います。
What's today's word?
OK, Let's touch 「touch」!

「touch」の基本概念はcause to be in contactです。何かと何かを接触する状態にするという意味です。「モノに触れる」ということから、「何らかの形で関わる、参加する」、または何かが接触することで「何らかの悪影響を及ぼす・傷つける」などの意味にもなります。

では、早速一番分かりやすい単純に接触する例文を1つ見ていきましょう。
パソコンをしばらく使っていない場合、I haven't touched the computer for months. ここ数ヶ月パソコンに触れてないなー。 長い間ならfor longでもいいですね。 
また、何かにくっついている場合にも使えたりします。 Your dress is touching the wet paint. ドレスが塗り立てのペンキについてるよ。など、the wt paintのところをpuddle水溜りなどに変えたり、ドレスをshoesにしたりと他のシチュエーションにも使えますね。

次は、何らかの形でかかわる場合を見ていきましょう。
It's none of your business. Don't touch the project. あなたには関係ないことだ。この計画に口を出さないでくれ。と見えない接触でも、The matter touches your interests. この件は君の利害に関わることだ。などと使えますね。

最後に悪影響を及ぼす、傷つけるようなニュアンスのtouchですが、The doctor tells me not to touch alcohol. 医者に酒を止められている。やEven my dad never touched me!!!父さんにもぶたれたことないのに。などと悪いニュアンスが含まれていることもあります。
もちろん、これは話の内容や前後の文脈に沿ってニュアンスが変わるということですが、最初からtouchの概念を知っていれば、He touched my best friend. 彼が私の親友にちょっかい出したの。となっても、なんとなく分かりますよね。

Cosplish touch your heart.
posted by Cosplish at 14:49| 東京 ????| Comment(0) | TrackBack(0) | Maximal Broken English | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前: [必須入力]

メールアドレス: [必須入力]

ホームページアドレス: [必須入力]

コメント: [必須入力]

この記事へのトラックバックURL
http://blog.seesaa.jp/tb/87369347
※言及リンクのないトラックバックは受信されません。

この記事へのトラックバック