日本発!世界発!のコスプレ英会話スクール「Cosplish」誕生!

2008年05月16日

Maximal Broken English - vol. 71-

みなさん、元気ですか〜exclamation123???i?O?[?j
やる気があれば何でも出来る。
言う気があれば、誰でも言えるMaximal Broken Englishの時間です。???v

さて、今日のピックアップWORDは・・・ Let's check this word「bother」!

botherの基本概念はtrouble or annoy somebodyで、人を煩わす、面倒をかける、悩ますという場合に使います。Botherは心理面が強いですが、同じ悩ますでも物理的に悩ます場合はdisturbを使います。

例えば、ホテルで朝に部屋の掃除をされたくない場合、何か掛けますね?何と書いてあったか覚えていますか?はい、そうです。Do Not Disturbと書いてありますね。要するに、物理的にノックして状態(睡眠)=静寂を壊さないでということですから、disturbを使います。

それでは、いくつか例文を見て行きましょう。
こういった、シンプルな使いかはとても多いですね。
I won't bother you again.
二度と面倒をかけないよ。

煩わす、悩ます=>うるさく〜ねだる
My daughter keeps bothering me for money thesedays.
娘はここ最近、うるさくお金をねだり続けているよ。

同じく、こういったシチュエーションは多いのではないでしょうか。
Stop bothering me with questions.
うるさく質問するのはやめてくれ。

面倒=気にすると連想し、
Don't bother with dirty dishes. I'll do it later.
食器はそのままmにしておいてください。後で、私がやりますから。

また、気になるという意味で、
Does the smoke bothering you?
煙が気になりますか?

悩むという表現では、
What's bothering you?
何を悩んでるの?

また、悩ます=面倒をかける=煩わす〜邪魔をする
Don't bother him now.
今、彼の邪魔をしちゃいけないよ。

どうですか?Botherは映画などでも本当によく出てくる単語ですね。
ニュアンス的には大抵似ているので、全体的な意味は分かりやすいと思います。
ただ、使うほうはあまり使っていない人が多いのではないでしょうか?

See you next.???s?@

☆5月のレッスンスケジュールがアップされましたexclamation

今月からご要望が多かった平日の開催もいたします
平日と休日の開催場所が異なりますのでご注意ください!
平日は水道橋の内海
休日は秋葉原の損保会館で行います。
????????予約受付は下記のとおりですので、ご注意ください。
???v各講座の一週間前まで

詳しくはぜひぜひ、活動スケジュールをご覧ください。

何かご質問やご要望などがございましたら、お気軽にcosplish@gmail.comまでご連絡ください。
posted by Cosplish at 12:08| 東京 ??| Comment(0) | TrackBack(0) | Maximal Broken English | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする