やる気があれば何でも出来る。
言う気があれば、誰でも言えるMaximal Broken Englishの時間です。
さて、今日のピックアップWORDは・・・ Let's check this word「bother」!
botherの基本概念はtrouble or annoy somebodyで、人を煩わす、面倒をかける、悩ますという場合に使います。Botherは心理面が強いですが、同じ悩ますでも物理的に悩ます場合はdisturbを使います。
例えば、ホテルで朝に部屋の掃除をされたくない場合、何か掛けますね?何と書いてあったか覚えていますか?はい、そうです。Do Not Disturbと書いてありますね。要するに、物理的にノックして状態(睡眠)=静寂を壊さないでということですから、disturbを使います。
それでは、いくつか例文を見て行きましょう。
こういった、シンプルな使いかはとても多いですね。
I won't bother you again.
二度と面倒をかけないよ。
煩わす、悩ます=>うるさく〜ねだる
My daughter keeps bothering me for money thesedays.
娘はここ最近、うるさくお金をねだり続けているよ。
同じく、こういったシチュエーションは多いのではないでしょうか。
Stop bothering me with questions.
うるさく質問するのはやめてくれ。
面倒=気にすると連想し、
Don't bother with dirty dishes. I'll do it later.
食器はそのままmにしておいてください。後で、私がやりますから。
また、気になるという意味で、
Does the smoke bothering you?
煙が気になりますか?
悩むという表現では、
What's bothering you?
何を悩んでるの?
また、悩ます=面倒をかける=煩わす〜邪魔をする
Don't bother him now.
今、彼の邪魔をしちゃいけないよ。
どうですか?Botherは映画などでも本当によく出てくる単語ですね。
ニュアンス的には大抵似ているので、全体的な意味は分かりやすいと思います。
ただ、使うほうはあまり使っていない人が多いのではないでしょうか?
See you next.
☆5月のレッスンスケジュールがアップされました
今月からご要望が多かった平日の開催もいたします
平日と休日の開催場所が異なりますのでご注意ください!
平日は水道橋の内海
休日は秋葉原の損保会館で行います。
詳しくはぜひぜひ、活動スケジュールをご覧ください。
何かご質問やご要望などがございましたら、お気軽にcosplish@gmail.comまでご連絡ください。



